Aucune traduction exact pour مقارنة منخفضة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مقارنة منخفضة

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Doch trotz ihrer stabilen Grundlage und der niedrigen Verwaltungskosten machen Verbrauch- und Aufwandsteuern derzeitweniger als 2 % des BIP von Ländern mit niedrigen Einkommenaus, im Vergleich zu etwa 3 % in Ländern mit hohen Einkommen.
    ولكن على الرغم من قاعدتها النشطة وتكاليفها الإداريةالمنخفضة، فإن الضرائب غير المباشرة تشكل حالياً أقل من 2% من الناتجالمحلي الإجمالي في الدول المنخفضة الدخل، مقارنة بنحو 3% في الدولالمرتفعة الدخل.
  • Kredite für Bildung und Autokauf sind jetzt auch möglich,und 2 % der Haushalte haben Kreditkarten, was verglichen mit 75 %in den Vereinigten Staaten offensichtlich immer noch wenig ist,doch gab es noch vor fünf Jahren gar keine solchen Haushalte.
    كما أصبح من الممكن الآن الاقتراض لتغطية نفقات التعليم أوشراء سيارة. كما تمتلك أسرتين من كل مائة أسرة في تلك المدن بطاقةائتمانية، وهي نسبة ما زالت منخفضة بوضوح مقارنة بـ 75% من الأسر فيالولايات المتحدة، ولكن منذ خمسة أعوام ما كنت لتجد مثل هذه الأسر فيالصين.
  • Ihre Anleihen sind weniger wert als jene aus bessergeführten Bundesstaaten.
    فتباع سنداتها بسعر منخفض مقارنة بسندات الولايات ذات الإدارةالأكثر رشداً.
  • Eine Möglichkeit besteht in einer Erhöhung der Verbrauchssteuer, die derzeit bei 5 % liegt – niedrig im Vergleich zu anderen Industrieländern.
    ومن بين الاحتمالات القائمة الآن زيادة الضرائب المفروضة علىالاستهلاك، والتي تبلغ حالياً 5% ـ وهي ضريبة منخفضة مقارنة بغيرها فيالبلدان الصناعية.
  • Außerdem ist die Arbeitslosigkeit im Vergleich zurwestlichen Welt niedrig, weil viele junge Menschen, die keinebesseren Jobs finden, im unproduktiven Vertriebssektorarbeiten.
    فضلاً عن ذلك فإن معدلات البطالة منخفضة مقارنة بمثيلاتها فيبلدان العالم الغربي، وذلك لأن قطاع التوزيع غير المنتج يستوعب الشبابغير القادرين على الحصول على وظائف أفضل.
  • Im Jahr 2006 ging die Arbeitslosigkeit von 4,9 auf 4,5 Millionen zurück, und für das Jahr 2007 kann man einen weiteren Rückgang auf 4,1 Millionen erwarten. Ob es danach möglich seinwird, unter den kritischen Wert von 3,89 Millionen zu kommen, derdas Minimum der Arbeitslosigkeit beim letzten Boom im Jahr 2000kennzeichnet, bleibt abzuwarten.
    فعلى الرغم من الازدهار والبرامج العديدة الهادفة إلى تحفيزتشغيل العمالة بدوام جزئي، إلا أن عدد العاطلين عن العمل في ألمانيابلغ حوالي 4.5 مليون في العام 2006، ومن المنتظر أن ينخفض إلى 4.1مليون خلال العام 2007، وذلك مقارنة بآخر مستوى منخفض سجلته البطالةحين بلغ عدد العاطلين 3.9 مليون خلال العام 2000.
  • Der Verbrauch ist mit fast 70 Prozent des BIP zu hoch,während er in China auf einem untragbar niedrigem Wert von 35,6 Prozent des BIP liegt.
    فما زال الاستهلاك الأميركي أعلى مما ينبغي، حيث بلغ نحو 70%من الناتج المحلي الإجمالي، مقارنة بمستوى الاستهلاك المنخفض والذييصعب استمراره في الصين والذي يبلغ 35.6% من الناتج المحليالإجمالي.